Dolmetscher und Übersetzer - Wissenswertes

Erfahren Sie hier mehr zu den Themen Übersetzen / Übersetzer und Dolmetschen / Dolmetscher:

Detaillierte Beschreibungen zu den verschiedenen Arten des Dolmetschens sowie Näheres zum Dolmetschen und Übersetzen.

Unterschied zwischen Dolmetscher und Übersetzer

Auf den nachfolgenden Seiten erhalten Sie umfangreiche Informationen zu den Themen Dolmetschen und Übersetzen. Erfahrungsgemäß werden die Bezeichnungen Dolmetscher und Übersetzer häufig verwechselt. Nachfolgend finden Sie eine kurze Erklärung zu den beiden Berufen Dolmetscher und Übersetzer:

  • Ein Dolmetscher ist ein so genannter Sprachmittler. Er überträgt das Gesprochene mündlich in die jeweilige Zielsprache. Um einen hohen Qualitätsstandard zu gewährleisten, sollte mindestens eine gedolmetschte Sprache die Muttersprache des Dolmetschers sein. Lesen Sie mehr >>
     
  • Der Übersetzer überträgt im Gegensatz zum Dolmetscher die jeweilige Sprache schriftlich. Im Regelfall bekommt der Übersetzer ein Dokument und übersetzt es in die jeweilige Zielsprache.
    Aus Qualitätsgründen sollte die Zielsprache auch die Muttersprache sein, da auch guten Übersetzern die Fremdsprache nie so vertraut sein kann wie die eigene Muttersprache. Lesen Sie mehr >>